Treffen / Meeting 2019

Hiermit möchten wir Euch herzlichst zum bereits 21. Internationalen Lada Niva Treffen in 2019 einladen.

We would like to sincerely invite you to the 21st International Lada Niva Meeting in 2019.
Aktueller Stand / Actuality: 20.05.2019


Wann / Date

12.07. – 14.07.2019

  • ehere Anreise und spätere Abreise sind durchaus möglich /
    Timelier arrival and later departure are quite possible
  • Hauptprogramm findet am Samstag statt /
    Main program will take place on Saturday

Wo / Where

Im Gelände des Freizeitpark Mammut wie schon einige Jahre zuvor 😉
In the area of ​​the amusement park Mammut like a few years before 😉

Yorck-Straße 5, 37627 Stadtoldendorf, Deutschland
Telefon: 0049 (0) 5532 99 56 393
Mobiltelefon: 0049 (0)172 71 79 706 & 0049 (0)174 61 97 916
Email: info@fpmammut.de
Webseite: https://fpmammut.de
Online-Routenplanung: Google-Maps (externer Link)


Lageplan / Map


Programm / Schedule

(grobe Zusammenstellung, weitere Details folgen – Änderungen im Programm sind stets vorbehalten!)
(rough compilation, further details follow – changes in the program are always reserved!)

Donnerstag / Thursday

  • Anreise / arrival
  • Aufbau / construction
  • Freies Fahren / free driving OffRoad (09:00 – 18:00)
  • gemütliches Ausklingen mit Lagerfeuer (wenn keine Waldbrandgefahr); wer Feuerholz mitbringen kann, bitte melden /
    cozy evening with campfire (if no forest fire danger);
    who can bring firewood, please report

Freitag / Friday

  • Anreise / arrival
  • Frühstück / breakfast
  • restlicher Aufbau / rest of construction
  • Freies Fahren / free driving OffRoad (09:00 – 18:00)
  • gemütliches Ausklingen mit Lagerfeuer (wenn keine Waldbrandgefahr); wer Feuerholz mitbringen kann, bitte melden /
    cozy evening with campfire (if no forest fire danger);
    who can bring firewood, please report

Samstag / Saturday

  • Anreise / arrival
  • Frühstück / breakfast
  • offizielle Begrüßung / official greeting (10:00 – 10:30)
  • Freies Fahren / free driving OffRoad (09:00 – 18:00)
  • Abendbrot vom Grill ab / evening meal from the grill (18:00)
  • Siegerehrung und Tombola ab / award ceremony and raffle at (19:00)
  • gemütliches Ausklingen mit Lagerfeuer (wenn keine Waldbrandgefahr); wer Feuerholz mitbringen kann, bitte melden /
    cozy evening with campfire (if no forest fire danger);
    who can bring firewood, please report

Sonntag / Sunday

  • Frühstück / breakfast
  • Abbau / dismantling
  • Freies Fahren / free driving OffRoad (09:00 – 18:00)
  • individuelle Abreise / individual departure

Übernachtungsmöglichkeiten / Accommodation

Camping auf dem Gelände

CAMPING ON THE TERRAIN

  • Große Wiesenflächen mit wunderbarer Aussicht stehen zum Campen zur Verfügung. Gruppen können sich dort schön zusammenstellen.
    Large meadows with wonderful views are available for camping. Groups can put together nicely there.
  • Einige Stromkästen (16A/220V) sind vorhanden.
    Some electrical boxes (16A / 220V) are available.
  • Gepflegte Sanitäranlage mit Toiletten, Waschbecken, Duschen, Spülbecken und Chemie-Ausguss.
    Well maintained sanitary facilities with toilets, sinks, showers, sinks and chemical sink.

Pensionsunterkünfte in der ehemaligen Kaserne in unmittelbarer Nähe zum Offroadgelände

PENSION ACCOMMODATION IN THE FORMER KASERNE IN IMMEDIATE ACCESS TO THE OFFROAD AREA

  • Diese sind selbständig zu buchen und separat zu bezahlen!
    These are to book independently and pay separately!
  • Einfach ausgestattete Zwei- bis Vierbettzimmer. Insgesamt 50 Betten.
    Simply furnished 2- to 4-bed rooms. A total of 50 beds.
  • Sanitär befindet sich auf dem Flur.
    Sanitary is located in the corridor.
  • Im Aufenthaltsraum können Sie frühstücken und sich Abends am Kaminfeuer zusammensetzen. Dort gibt es auch einen Fernseher zum Angucken von Offroad-DVD`s oder von eigenen Bildern/Filmen vom vergangenen Tag.
    In the common room you can have breakfast and sit down by the fire in the evening. There is also a TV to watch off-road DVD`s or own pictures / films from the past day.
  • Das Gebäude liegt ungefähr 600m vom Camping-/Offroadgelände entfernt.
    The building is approximately 600m from the camping / off-road area.
  • Bettwäsche ist anwesend, bitte nehmen Sie selbst Handtücher und Hausschuhe mit.
    Bed linen is available, please bring your own towels and slippers.
  • Anreise bis 21.30 Uhr möglich. Sollte es mal später werden, dann bitten wir um einen Anruf unter + 49 172 – 71 79 706.
    Arrival until 21.30 possible. Should it be later, then we ask you to call + 49 172 – 71 79 706.

Weitere Übernachtungsmöglichkeiten

OTHER OVERNIGHT ACCOMMODATION

  • Pensionen in der Nähe von Stadtoldendorf /
    pensions around Stadtoldendorf(Google Maps)
  • Hotels in der Nähe von Stadtoldendorf /
    hotels around Stadtoldendorf(Google Maps)

Wichtige Informationen

Main information

  • Voranmeldungen sind bis zum 30.06.2019 möglich!!! /
    Pre-registrations are possible until 30.06.2019!!!
  • Wer statt Camping lieber die auf dem gesamten Gelände vorhandenen Unterkünfte oder umliegenden Hotels/Pensionen/Ferienzimmer bevorzugt, hat diese bitte selbstständig zu buchen und getrennt von den Teilnahmegebühren bei den entsprechenden Betreiben zu bezahlen. /
    If you prefer camping or the surrounding hotels / guesthouses / holiday rooms instead of camping, please book them yourself and pay separately from the participation fees at the respective companies.
  • Die Anmeldung erfolgt ausschließlich per PDF-Formular siehe Downloads. /
    The registration takes place exclusively via PDF form see Downloads.
  • Teilnahmegebühren sind dem Anmeldeformular zu entnehmen. /
    Participation fees can be found in the registration form.

Downloads